手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之李小龙 > 正文

《名人传记》之李小龙如何改变世界36:一个民族英雄的角色

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

For many Chinese people, the strong character played by Bruce Lee was both revolutionary and inspiring.

对于很多中国人来说 李小龙所演绎的坚强角色是激励和变革的化身

We were so weak, and we had been looked down by so many.So after Fist of Fury,they feel they are not sick anymore,and they become strong, and all because of Bruce Lee.

落后所以就要挨打,所以看过"精武门"后人们都不再觉得自己羸弱了,他们要把自己变得更强 一切的一切都是李小龙的功劳。

We are not sick men.

我们不是病夫

As in the Big Boss, Bruce Lee played a nationalist hero.

在"唐山大兄"里 李小龙扮演了一个民族英雄的角色

The character struck a chord with Chinese audiences,so with his third film Way of the Dragon,he played on the same themes.

这个角色深入人心,所以在他的第三部功夫电影"猛龙过江"中,他又一次扮演了类似的角色。

This fight scene with karate champion Chuck Norris in the coliseum in Rome is celebrated by martial arts fans as an all-time classic.

一场与空手道冠军查克·罗礼士在古罗马竞技场中的打斗,惊心动魄 被武术迷们誉为电影史上最为经典的功夫对战之一。

Once again, Lee plays an upstanding and understated Chinese character that defeats his non-Chinese foe.

李小龙扮演的角色再一次以诚实而又被低估的中国人形象,打败外国仇敌 矗立荧屏。

It also had influenced me to make my own film with the real Chinese spirit.

他的电影确实影响了我 让我意识到电影中真正的中国精神

You know, that's how I got influenced.And also make me believe, if you work hard,you will success, you know, same as Bruce Lee.

我就是这么被影响的,而且我明白了只要你努力,终会成功 比如 就像李小龙一样。

重点单词   查看全部解释    
classic ['klæsik]

想一想再看

n. 古典作品,杰作,第一流艺术家
adj.

 
martial ['mɑ:ʃəl]

想一想再看

adj. 军事的,战争的

联想记忆
celebrated ['selibreitid]

想一想再看

adj. 著名的,声誉卓著的 动词celebrate的过

联想记忆
inspiring [in'spaiəriŋ]

想一想再看

adj. 令人振奋的,激励人的,鼓舞人心的

 
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
understated [,ʌndə'steitid]

想一想再看

adj. 轻描淡写的;低调的;朴素的;不夸张的

 
chord [kɔ:d]

想一想再看

n. 弦,和音,情绪

 
champion ['tʃæmpjən]

想一想再看

n. 冠军,优胜者,拥护者,勇士
vt. 保卫

 
revolutionary [.revə'lu:ʃənəri]

想一想再看

adj. 革命的
n. 革命者

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。