Remember that hit song from the 80’s that featured thechorus:
还记得80年代那首红极一时歌曲吗?它的合声部分极有特色:
And I would walk five hundred miles/and I would walk five hundred more/Just to bethe man who walks a thousand miles/to fall down at your door?
我愿步行500里/我愿再行500里/成为行完千里路程,倒在你门前的男人。
What sounds romantic in popsong fantasy would be painful in reality.
流行歌曲里诠释的歌词传达给我们的感觉非常浪漫美好,但实际情况则是痛苦不堪。
Anyone who walks a thousand miles would indeed fall down, thanks to the large blisters that wouldmost likely form on the heels and soles of weary feet.
因为经过一千里的跋涉,疲惫的脚底和脚跟都极有可能会长出大水泡,所以任何人都会跌倒。
Whether from playing too much basketball or jogging in ill-fitting sneakers, we’ve all had blisters.
打篮球的时间太长或是穿着不合脚的运动鞋慢跑都会产生水泡。
But what are blisters, and how do they form?
但什么是水泡?它们是怎样形成的呢?
Blisters come in all shapes and sizes, and some are more serious than others.
水泡形状大小不一,有些水泡的症状比其它水泡要严重。
The typical, jogging-related blister is a round patch of elevated skin containing a clear fluid.
由于慢跑引起的典型水泡呈圆形,一小块皮肤会凸起并且里面含有透明液体。
Blistering occurs when anupper layer of skin rubs against the underlying layer.
当表皮与皮下层相互摩擦时,就会产生水泡。
As a space opens between the skin layers, chemicals cause the blood vessels in the area to leakand allow a clear fluid to seep out and fill the space between layers of skin.
当皮层之间形成隔离空间以后,化学物质造成此区域血管渗透,从而会有透明液体渗出,填充在皮层之间的部位。
This fluid is a sort of clear plasma, or blood without the red blood cells.
这种液体是一种透明的血浆,或者可以说是没有红细胞的血液。
Blisters usually occur in the uppermost layers of skin, and are normally harmless.
水泡通常出现在皮肤表层,对人体无害。
Because the blood vessels are only made more porous but not actually damaged, red blood cells do not fill the blister.
血管仅多了一些空隙而已,并没有实际遭到破坏,红细胞也不会出现在水泡里面。
But if a blister does fill with red blood, it means the damage is more serious, and should becarefully treated.
如果水泡里面出现红色血液,这意味着血管损伤比较严重,需慎重进行处理。