手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之李小龙 > 正文

《名人传记》之李小龙如何改变世界27:向李小龙下战书

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

The spur for Bruce Lee to start weight training came after a fight in San Francisco in 1965.

李小龙开始举重训练 原因还得追溯到1965年在旧金山的一次格斗

He'd just started to teaching kungfu.When a traditional practitioner of the art heard Bruce Lee was teaching westerners, he challenged him to a fight.

他刚开始教授功夫,当地一名传统武术拳师知悉李小龙公开招收西方人为徒 便向李小龙下了挑战书。

A pregnant Linda Lee was there to witness it.It lasted about 3 minutes.

琳达 李当时也挺着大肚子观看了此次格斗,大约持续了3分钟。

Bruce got the fellow down to the ground and said, " Do you give up? Do you give up?"

小龙将对手撂倒在地 不住地问 "你服不服? 你服不服?"

And he said I give up.So they went back to San Francisco.

对方说 我服了,然后灰溜溜地逃回旧金山。

However, it upset Bruce mightly that he had not dispatched that man in under 3 minutes.

但小龙自己也高兴不起来 他没能在3分钟之内解决掉对方

And he began... that's when he began to question his physical fitness and his way of martial arts.

自此 他也开始质疑自己的身体情况以及搏击方式

Bruce Lee decided to reexamine both his fighting and training methods and began an intensive program of physical conditioning.

李小龙决定重新定位自己的格斗和训练方式并开始了一项健身密集训练。

He had a program for every single day.So he did aerobic-type things.He rode his bike, he rode a stationary bike.He ran.He jumped to rope.All those kind of things for aerobic conditioning.

每天都条条在列,进行有氧训练,比如单车训练 骑健身车 跑步 跳绳,任何有氧训练都尝试过。

And then he did sit-ups forever, he had the wonderful washboard abs.And he did strength exercising with weights all the time.And he was very specific. He read books on kinesiology so he would know how to develop his body.

同时坚持做仰卧起坐 造就了完美的"搓衣板"腹肌,,他还通过举重进行力量训练,而且他很特别 还要研读运动机能学方面的书籍 这样才能知道如何提升自己的身体机能。

重点单词   查看全部解释    
fitness ['fitnis]

想一想再看

n. 适合度(生物学术语) n. 健康

 
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
martial ['mɑ:ʃəl]

想一想再看

adj. 军事的,战争的

联想记忆
stationary ['steiʃənəri]

想一想再看

adj. 不动的(稳定的)
n. 固定物(驻军

联想记忆
witness ['witnis]

想一想再看

n. 目击者,证人
vt. 目击,见证,出席,

联想记忆
practitioner [præk'tiʃənə]

想一想再看

n. 从业者

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆


关键字: 名人 李小龙 传记

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。