手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之李小龙 > 正文

《名人传记》之我是李小龙58:我们很怀念这个朋友

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

It is my wish that the newspapers and the people of Hong Kong will stop speculating on the circumstances surrounding my husband's death.

我希望所有的报纸和香港的人民不要再揣测我丈夫的死因了。

Please remember him for his genius, his art and the magic he brought to every one of us.

请你们记住他给我们展现的天赋、艺术和魔力。

Of course I was going to go and see his film and applaud him and be with people who admired him.That was always my thought in my head,is" I need to do this for Bruce."

我当然会去看他的电影,并为之鼓掌,和钦佩他的人待在一起,我脑中始终有个声音说,我要为布鲁斯这么做。

She really is this incredible woman with just great dignity and grace under fire.

她让人难以置信,在这么大的变故后还能这么优雅镇静。

It was great to see Bruce again,but only a month later my memories were very fresh anyway, you know.

能再见到布鲁斯真好,一个月后我的记忆开始变得清晰。

It was more pain than joy at the time.

给我带来的苦多于乐

Everybody said all these years, you know,he had an allergic reaction to marijuana,he had a brain aneurysm.The most important thing is how he lived.

这些年每个人都说他对大麻过敏,他得了脑动脉瘤。但最重要的是他活着的方式

Every time you see him, it's still emotional.We miss the friend.

每次看到他 还是会伤感,我们很怀念这个朋友

I'm now 74, but there really has not ever been a day that I haven't thought about him at least once, maybe twice or three times or four times or five times through the day There's nobody who's gonna replace Bruce Lee,not while you or I are alive.

我都74了,但没有一天我是不想他的,至少会想到他一次,两次三次,多至五次,没人可以取代李小龙,至少在你我的有生之年。

It just won't gonna happen.This genius passes away way before his time.We have to be thankful we had him for 32 years.

没人可以取代他,这个奇才去世得太早,我们感谢他活着的这三十二年。

重点单词   查看全部解释    
dignity ['digniti]

想一想再看

n. 尊严,高贵,端庄

联想记忆
applaud [ə'plɔ:d]

想一想再看

vi. 拍手喝采
vt. 称赞,鼓掌

联想记忆
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
genius ['dʒi:njəs]

想一想再看

n. 天才,天赋

联想记忆
allergic [ə'lə:dʒik]

想一想再看

adj. 过敏的,反感的

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
reaction [ri'ækʃən]

想一想再看

n. 反应,反作用力,化学反应

联想记忆
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更换,将物品放回原处

 
grace [greis]

想一想再看

n. 优美,优雅,恩惠
vt. 使荣耀,使优美

联想记忆
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 


关键字: 名人 传记 李小龙

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。