手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 财富精英励志演讲 > 正文

财富精英励志演讲第45期:康柏电脑总裁之提高我们的能力,满足您的要求(5)

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

One of the most important ways that we are delivering these benefits is by working closely with partners to deliver comprehensive enterprise solutions.

要使客户享受到以上益处,我们的主要作法之一就是与合作伙伴紧密合作,从而为客户提供更全面的企业解决方案。

With the acquisition of Digital, we have enhanced our ability to provide customized solutions for key markets like finance, manufacturing and communications.

随着对DEC的收购,康柏增强了其为重要市场,如金融市场、生产制造市场以及通讯市场等提供定制解决方案的能力。

But many of our customers - big and small - are looking for packaged, high-volume solutions that they can implement quickly and efficiently.

但我们的大多数客户--无论规模大小--都在期望我们能够提供大容量的套装解决方案,以便使其能够迅速高效的进行实施。

This is an area where Compaq has an opportunity to change the competitive landscape.

在这里,康柏有机会改变竞争的格局。

Let me explain.

现在让我解释一下。

Two strategic inflections have emerged over the last decade.

在过去十年间发生了两种战略性的变革。

The first was standards based platforms.

第一种即是基于标准平台的出现。

The second was the replacement of custom applications with packaged applications from companies like SAP, Oracle, Microsoft and others. IDC projects that 72 percent of all new enterprise applications purchased this year will be shrink-wrapped.

第二种即是套装的应用软件取代了客户化应用软件,推出这种套装应用软件的厂商有SAP、Oracle、Microsoft以及其它一些厂商。IDC公司预计今年销售的所有企业应用软件中有72%将是套装软件。

Today, we are approaching a new inflection point based upon tools, information and methods that will simplify implementation of industry standard applications.

今天,我们正面临着一个新的转折点,这次转折将以工具、信息和方法为基础,它们将简化工业标准应用软件的使用。

In fact, I foresee a day when enterprise applications will work almost as plug-and-play modules. An information manager will take the software module plug it in to his information infrastructure and see an immediate return on the company's investment.

实际上,我已经可以预见到会有那么一天,公司的应用软件几乎可以象即插即用的模块一样易于使用。信息管理人员可以拿出一个软件模块,将其插入公司的信息基础设施中,并且亲眼看到公司的投资获得即时回报。

It may be hard to conceive of today but it's going to happen.

这一切在今天似乎难以想象,但终有一天将成为现实。

Compaq is turning its knowledge and expertise into repeatable, volume-based solutions that we will make available to customers through Compaq's large reseller network and dedicated websites.

康柏正在将其知识和技能转变成可重复利用的大容量解决方案,我们可以通过康柏巨大的分销商网络和专门的站点向客户提供这些解决方案。

Next month, for example, we will introduce an enterprise extranet that will standardize the knowledge and best practices we have collected around planning, designing, implementing and managing enterprise solutions.

例如,下个月,我们将推出一种企业外联网,这种外联网将把我们在企业解决方案的规划、设计、实施和管理方面长期以来积累的知识和最佳的实践经验进行规范化。

This knowledge will be available to channel partners and, ultimately, customers in the form of tools and enablers that will help them plan more effectively deploy more rapidly and operate more efficiently.

这些知识同时将向我们的渠道合作伙伴和客户以工具或授权的方式提供,它可以帮助客户更高效地规划,更快速地安装并且更有效地运行其计算环境。

重点单词   查看全部解释    
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
implement ['implimənt,'impliment]

想一想再看

n. 工具,器具; 当工具的物品
vt. 实施

联想记忆
efficiently [i'fiʃəntli]

想一想再看

adv. 有效地

 
effectively [i'fektivli]

想一想再看

adv. 事实上,有效地

 
strategic [strə'ti:dʒik]

想一想再看

adj. 战略的,重要的,基本的

 
comprehensive [.kɔmpri'hensiv]

想一想再看

adj. 综合的,广泛的,理解的

联想记忆
conceive [kən'si:v]

想一想再看

v. 设想,构思,怀孕

联想记忆
foresee [fɔ:'si:]

想一想再看

v. 预见,预知

联想记忆
channel ['tʃænl]

想一想再看

n. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法
v

联想记忆
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。