In the heat of the day, hunters can afford to slow down and rest in the shade. It’s one of the advantages of a high-protein diet.
在一天最热的时候,捕猎者们可以放缓脚步并在阴影中歇息。这就是高蛋白食物的好处之一。
Llamas originated here in North America are the regular visitors to the spring. The strange-looking tapir is common too. And there’s another animal that’s even more bizarre, a glyptodont.
美洲驼便起源于北美这里,它们要是池塘的常客。长相奇怪的貘也是一样。而有一种动物却更为奇异——雕齿兽。
This lumbering vegetarian is no threat to the llamas, but it does arouse their curiosity.
雕齿兽是一种食草动物,它对于美洲驼没有威胁,但是却激起了它们的好奇心。
The glyptodont is short-sighted and wary, but it has little to fear from llamas. They are easily warned off and soon head back towards the spring.
雕齿兽目光短浅并十分机警,但是美洲驼对于它来说也并无可怕之处。它们只是互相警告打了个招呼,便很快继续朝着池塘前进了。
But as the day cools down, another scent is in the air, alerting the tapir’s ultra-sensitive nose to danger. The llamas pick up the signals too.
但是当气温渐低时,另一种气味在空气中弥漫,警告着貘,这种嗅觉极为灵敏的动物,危险正在临近。美洲驼也感觉到了。
It’s the jaguar, back on the prowl.
是美洲虎在附近徘徊。
英文文本来自普特英语,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可不得转载。