手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 暮光之城暮色 > 正文

有声读物《暮光之城·暮色》第146期:第九章 理论(14)

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

We were in front of Charlie's house. The lights were on, my truck in its place, everything utterly normal. It was like waking from a dream. He stopped the car, but I didn't move.

我们开到了查理的房子前。灯亮着,我的卡车还在老地方,一切完全正常。就好像从梦里醒来一样。他把车停下来,但我没动。

"Do you promise to be there tomorrow?"

“你保证明天在那里?”

"I promise."

“我保证。”

I considered that for a moment, then nodded. I pulled his jacket off, taking one last whiff.

我思索了片刻,然后点了点头。我把夹克脱下来,吸了最后一口香气。

"You can keep it — you don't have a jacket for tomorrow," he reminded me.

“你可以留着它——你明天可没有夹克可穿。”他提醒我。

I handed it back to him. "I don't want to have to explain to Charlie."

我把它递还给他。“我可不想被迫向查理解释。”

"Oh, right." He grinned.

“哦,好吧。”他咧嘴一笑。

I hesitated, my hand on the door handle, trying to prolong the moment.

我迟疑着,把手放到门柄上,努力拖延着动作。

"Bella?" he asked in a different tone — serious, but hesitant.

“贝拉?”他用一种不同寻常的语气问道——严肃,但犹豫。

"Yes?" I turned back to him too eagerly.

“嗯?”我太过热切地回过头去看着他。

"Will you promise me something?"

“你能向我保证一件事吗?”

"Yes," I said, and instantly regretted my unconditional agreement. What if he asked me to stay away from him? I couldn't keep that promise.

“好的。”我刚说完,立刻为自己这个太过绝对的同意后悔了。假设他要我远离他呢?我没法信守那样的承诺。

"Don't go into the woods alone."

“别再独自一人走到森林里去。”

I stared at him in blank confusion. "Why?"

我完全摸不着头脑,困惑地看着他:“为什么?”

He frowned, and his eyes were tight as he stared past me out the window.

他皱起眉,当他的目光越过我看向窗外时,眼神紧绷着。

"I'm not always the most dangerous thing out there. Let's leave it at that."

“在那里我不总是最危险的生物。让我们离它远远的。”

I shuddered slightly at the sudden bleakness in his voice, but I was relieved. This, at least, was an easy promise to honor. "Whatever you say."

他声音里的阴郁让我微微颤抖着,但我还是很宽慰。至少,这是个容易遵守的承诺。“如你所愿。”

《暮光之城》

与图书题目相得益彰的是,“暮光之城”系列别具匠心的封面设计则很好地传达出了每本书内在的深远寓意。斯蒂芬妮·梅尔指出《暮色》封面上的苹果代表“创世纪” 内善恶树上的禁果。象征贝拉和爱德华之间人类与吸血鬼禁忌的爱恋。在书的开头引用了“创世纪”217页的内容:“只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。”这同时也代表了贝拉如何分辨善恶——选择是否吃下那颗禁忌的果实,这比喻了选择跟爱德华在一起或远离他

重点单词   查看全部解释    
prolong [prə'lɔŋ]

想一想再看

vt. 延长,拖延

联想记忆
confusion [kən'fju:ʒən]

想一想再看

n. 混乱,混淆,不确定状态

联想记忆
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 买卖,处理,操作,驾驭

联想记忆
tone [təun]

想一想再看

n. 音调,语气,品质,调子,色调
vt. 使

 
hesitant ['hezitənt]

想一想再看

adj. 迟疑的,犹豫不定的

 
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
relieved [ri'li:vd]

想一想再看

adj. 放心的,放松的,免除的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。