Sharks have skin like sand paper.
鲨鱼皮和砂纸没两样
And bumping into the sharks' flanks
往鲨鱼的侧面撞击
helps the jacks to rid themselves of parasites and dead skin.
有助于六带鲹 清除身上的寄生虫和死皮
Perhaps the jacks find this
或许六带鲹认为这种办法
a more effective alternative to the cleaner fish.
比靠清洁鱼更有效
And soon swarms of jacks pursue the sharks.
很快便有成群的六带鲹 前去追逐鲨鱼
All itching to have a scratch.
全都巴不得能抓抓痒
Unsurprisingly all this attention bothers the sharks
众鱼的瞩目 自然让鲨鱼倍感困扰
and they head back to the blue water,
它们掉头重返大海
leaving the residents of the reef to resume life as normal.
礁岩的栖息者 只得恢复正常生活
Coral reefs are the richest habitats on Earth.
珊瑚礁是地球上最富饶的栖息地
It's not surprising that,
各种不同的动物
with so many different kinds of animals living so closely together,
全都挤在这儿
some extraordinary relationships have evolved.
衍生出独特的关系 也是意料中的事情
A clownfish, a small and defenceless resident of the reef.
小丑鱼是礁岩上 娇小又不设防的栖息者
It seems to have picked a tough place to live,
它似乎选了一个艰难的生活环境
amongst the tentacles of a sea anemone.
夹在海葵的触须之间
Each tentacle is armed with paralysing stings that can kill a fish.
每根触须都长了具有麻痹作用的棘刺 可能让鱼儿一命呜呼
Yet the clown fish are totally immune.
然而小丑鱼完全免疫
For this pair, the anemone is like a castle.
海葵像是这对小丑鱼的城堡
So long as they stay surrounded by the tentacles, they're safe
只要继续躲在海葵间 它们就安全无虞
and so this is where they choose to lay their eggs.
它们也选择在这里产卵
After carefully selecting the site, work begins on preparing the surface.
仔细选定地点之后 它们在岩石表面展开布置