手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 冰与火之歌 > 冰与火之歌之权力的游戏 > 正文

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第23期:第一章 布兰(8)

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The pup was a tiny ball of grey-black fur, its eyes still closed. It nuzzled blindly against Robb’s chest as he cradled it, searching for milk among his leathers, making a sad little whimpery sound. Bran reached out hesitantly. “Go on,” Robb told him. “You can touch him.”

那只幼狼只是团灰黑色的毛球,双眼仍未张开。它盲目地往罗柏胸膛上磨踏,在他的皮护甲上寻找奶头,发出哀伤的低吟声。布兰有些犹豫地探出手,"没关系,"罗柏告诉他:"你可以摸摸看。"

Bran gave the pup a quick nervous stroke, then turned as Jon said, “Here you go.” His half brother put a second pup into his arms. “There are five of them.” Bran sat down in the snow and hugged the wolf pup to his face. Its fur was soft and warm against his cheek.

布兰非常紧张,很快碰了小狼一下,听到琼恩的声音,他转过头。"瞧,这只是给你的。"他的私生子哥哥把第二头幼狼放进他怀里。"总共有五只呢。"布兰在雪地里坐下,把小狼温软的皮毛贴近自己脸颊。通过触觉,布兰能感受小狼柔软温暖的毛发。

“Direwolves loose in the realm, after so many years,” muttered Hullen, the master of horse. “I like it not.”

"经过了这麽多年,冰原狠突然重现人间,"马房总管胡伦喃喃道:"这种事我可不喜欢。"

“It is a sign,” Jory said.

"这是个坏兆头。"乔里说。

Father frowned. “This is only a dead animal, Jory,” he said. Yet he seemed troubled. Snow crunched under his boots as he moved around the body. “Do we know what killed her?”

父亲皱起眉头。"乔里,不过是头死狼罢了。"他说道,但脸庞却蒙上了一层阴霾。他绕著狼尸,积雪在他脚下碎裂。"知道它被什麽杀死的麽?"

“There’s something in the throat,” Robb told him, proud to have found the answer before his father even asked. “There, just under the jaw.”

"喉咙里好像有东西。"罗柏得意地回答,暗自为他在父亲提出疑问前便找到解答感到骄傲。"就在下巴底下。"

His father knelt and groped under the beast’s head with his hand. He gave a yank and held it up for all to see. A foot of shattered antler, tines snapped off, all wet with blood.

他的父亲蹲了下来,伸手探向狼尸的头底下,使劲一拧,举起让大家看。那是一只碎裂的鹿角,原本的分叉断尽,染满了鲜血。

A sudden silence descended over the party. The men looked at the antler uneasily, and no one dared to speak. Even Bran could sense their fear, though he did not understand.

一阵突如其来的寂静笼罩了队伍,众人局促不安地看著那只鹿角,没有人敢出声说话。布兰虽然不了解旁人为何惊恐,却也能感觉到他们的害怕。

读物介绍:

《权力的游戏》是一部中世纪史诗奇幻题材的电视连续剧。该剧以美国作家乔治·R·R·马丁的奇幻巨作《冰与火之歌》七部曲为基础改编创作,由大卫·贝尼奥夫和丹尼尔·威斯编剧、HBO电视网推出。本剧第一季于2011年4月17日开播,第二季于2012年4月1日回归,第三季于2013年3月31日开始播出,第四季已获得预定,将在2014年春季回归。

重点单词   查看全部解释    
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
realm [relm]

想一想再看

n. 王国,领域

联想记忆
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
shattered ['ʃætəd]

想一想再看

adj. 破碎的;极度疲劳的 v. 打碎;削弱;使心烦意

 
troubled ['trʌbld]

想一想再看

adj. 动乱的,不安的;混乱的;困惑的

联想记忆
fur [fə:]

想一想再看

n. 毛皮,软毛,皮衣,毛皮制品
vt. 用毛

 
stroke [strəuk]

想一想再看

n. 笔画,击打,一笔(画)连续的动作,中风,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。