They were brought up by two completely different families.她们在两个不同家庭里被抚养长大
bring up:养育
The outcast boy was brought up by the government.
这个被遗弃的孩子是由政府抚养大的。
The couple contrived to bring up their children on a small income.
这对夫妻设法以菲薄的收入把孩子扶养成人。
I keep staring at her我一直盯着她看
stare at:凝视
It's rude to stare at other people.
盯着别人看是不礼貌的。
You have no time to stare at yourself.
你现在没时间端详自己了。
词义辨析:
stare at, fix on, gaze at, glare at这四个短语的共同意思是“注意看”。其区别是:fix on是普通用语,指目光集中在某物上或注意力集中在某事上; glare at指愤怒、凶猛地看,强调敌对或威胁的态度; gaze at指着迷地或惊羡地看,强调目不转睛; 而stare at则指呆呆地看,含有无礼或粗鲁的意味。例如:
He glared at me hatefully.他以仇视的眼神盯着我。
He is gazing at the beautiful woman.他凝视着那位漂亮的女人。
It's rude to stare at other people.直勾勾地看人不礼貌。