而新出现的一些证据支持了上述理论
that some of us are born to be thin
即有些人生来就是瘦人
in the form of a very special pair of sisters.
就像一对特别的姐妹
Twin sisters Sharon and Debbie are
孪生姐妹莎伦和黛比
taking their very first holiday together at the age of 46.
46岁时一起共度了第一个假日
They were brought up by two completely different families.
她们在两个不同家庭里被抚养长大
They didn't even know one another existed.
彼此不知道对方的存在
They were separated at birth and
她们是在刚出生时被分开的
were only reunited a year ago.
且一年前才重逢
We didn't know that we were identical twins.
我们不知道我们是同卵双胞胎
We just knew we were twins.
我们只知道我们是双生子
So I see her coming out
我看着她走过来
and I keep staring at her
我一直盯着她看
and she keeps saying, "Don't look at me."
而她则一直在说 别看我
It was too intense a feeling.
那是一种十分激烈的情感
And then everybody goes,
然后每个人都说
"Ah, so it's like looking in the mirror,"
好像是在照镜子一样
and we're like, "No, dummy.
我们的意思是 不 傻瓜
When you look in the mirror, that is you!"
如果你对着镜子看看 那就是你
The similarities are striking.
她们之间的相似是惊人的
Over the years,
尽管过去了很多年
there's been little variation in their looks,
她们的外貌 身高 体重
their heights and their weights.
几乎没有什么差别
When they finally met,
最终 她们见面的时候
there was only five pounds difference between them.
体重仅仅相差五磅
What is astonishing is that
最让人感到不可思议的是
they could not have had more opposite upbringings.
她们接受的教育方式几乎截然相反