手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练 第130期:美房价大幅飙升

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..
s6meBRDQ,Vl,D

zzPnu1*DsjrHH8loY

第130期:主餐一道:泛听练习

%0#a4*EUhE8Aa%i|

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写h!pZTLrIgP;bIN0yH。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻*;^~Dgvs#FuU-he@.d

WjX(URu54;2j

一、泛听建议:

n*=mbn0!38kO]

1、完整听一遍,掌握大意6xPzESp!)N

WD9a9ld@ce+w=E8o

2、继续听,特别注意关键信息YU2ElhAi[ekwK^P。遇到相似的词,写下来6LWA0av6qj0

6iGoIZ%Gxn

3、复述新闻p,k--#43|37|9qp^,R9q

O+[e#ViWlF!RLJCET

p_2crBJeaEat

Home prices in the nation's largest cities are up nearly 11% over the past year. That's the largest increase in seven years. But economist Mark Vitner with Wells Fargo says much of the rise _1_ by investors snapping up houses rather than by families buying homes to live in.

qg(^aaz3T9vyA4v=3z

去年美国大城市的房价上涨了近11%0!^lK0N[7,wH9&YR#。这是七年来的最大涨幅du;uVrf3-G~。但是富国银行的经济学家马克·维特纳表示,上涨的大部分原因是由于投资者抢购住房,而不是家庭买来居住Wf!qi39WaTNUJ#nz=+

&Fu-VR]&H![0d(Ers[

"The home ownership rate _2_ to drop, and actually the number of homeowners has declined by 91,000 over the last year. So we actually have fewer home owners stay even though prices are up."

Gj8Lmn-E9mH-xPw

“住房自有率持续下降,实际上去年房主的数量下降了91,000人nd6UK;vLhD8UoDHtji。所以实际上虽然房价上升了,但是房主数量却减少了sKW~&B4LFt@tfo]L~gtN。”

VTo5L2ZW7OxBQ@

The biggest gains we’ve seen in Phoenix, San Francisco and Las Vegas.

#V&ie-nH]6PPzGAK

涨幅最大的城市为凤凰城、旧金山和拉斯维加斯E_O(W_33f2R%uJ!fm

R_Wo]yeOIzhOCq5&

Consumer confidence in the US economy has risen to its highest level in more than five years. NPR's John Ydstie says the gains and the Conference Board’s index of consumer attitudes _3_ economists' expectations.

0E=JdrjHEdV3(Oe_p

消费者对美国经济的信心创五年来新高pPlO6|Y+FS8。据NPR新闻的约翰·伊斯蒂报道,信心的增长及美国谘商会消费者信心指数超过了经济学家的预期(eiq9LmCJyQGT=74^

xRrDMXiS2-)WF]

A Board spokesperson says that consumers who earlier in the year _4_ about higher taxes and federal spending cuts are now showing more optimism. Rising stock prices and home values along with steady job growth are contributing to that optimism. Job growth has averaged over 200,000 a month in the past half a year. That's 15% stronger than in the preceding six months. Investors hope more confident consumers will continue to push their _5_ higher.

zyWy8JRPa6ld*OC8

美国谘商会一名发言人表示,年初担心增税和联邦减支计划的消费者现在显得更为乐观_YCA4,Vv|CC@t_L。股票价格、房价的上涨以及就业率稳定上升使消费者更加乐观NAH9FZGF^k。在过去半年里,就业人口平均每月增加200,000个6-UO|=zNR[Lze5uay。这一数据较前六个月增长了15%8TWJW-JkI[V~xs。投资者希望更有信心的消费者会继续拉动支出的增加AerkVBk%kj,z;e

WbeXUZ]sjIcT!=j@Uvqe

That would boost economic growth and profits. John Ydstie, NPR News, Washington.

F6Pu+DetmYk540O.PP=

这会促进经济增长,增加利润Z@HP5&cx1O~。NPR新闻,约翰·伊斯蒂华盛顿报道*l*ufAtWvoV

hSWKc4zv,|Su7b


,aUg[c1f^C8JNo)ramTj

词汇解析:

%CvRodl7jzO%xBeU^=_

1. snap up

+(LQMvJNBkqY9g*dIJqf

抢购,赶紧买下(便宜或心仪之物);

*coVj1p-[R&o-upkd!

eg. Every time we get a new delivery of clothes, people are queuing to snap them up.

[iWg0feaqK)[yGr

每次新到一批服装时,人们都在排起长队来抢购B];MUv5o)JPBp+G2v.Dj

sljq3z(F+On!-I

eg. One eagle-eyed collector snapped up a pair of Schiaparelli earrings for just £6.

c0i@r*V(pSuMv

一个眼疾手快的收藏家以仅仅 6 英镑的价钱抢到了一副斯基亚帕雷利设计的耳环]5Dv,g4&QVB

+8S8G9pLC0AG,roe7

eg. Should that be the case, savvy investors might spot an opportunity to snap up cheap assets.

i9RMmikI;.|%-i~D77

若果真如此,精明的投资者可能会注意到一个抢购廉价资产的机会*-4(~&l^_|S0ab+J4|@h

C_+ebVi]eaBRP5eT*c4


6_b5H#q4Zh[Z)@r2*

hz,B)8BySmK.0Jbx%Cam[b33wCshvc_F@k%9eXB#XRHkZU

重点单词   查看全部解释    
collector [kə'lektə]

想一想再看

n. 收集家,收税员

 
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

联想记忆
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 稳定的,稳固的,坚定的
v. 使稳固

 
delivery [di'livəri]

想一想再看

n. 递送,交付,分娩

 
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 骗得信任的
n. 信任,信心,把握

联想记忆
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 
ownership ['əunəʃip]

想一想再看

n. 所有权

 
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
optimism ['ɔptimizəm]

想一想再看

n. 乐观,乐观主义

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。