手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练 第125期:美国税官员拒绝做证

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..
piRE5c*r4kNB

F+8BS;tGZj^Km

第125期:主餐一道:泛听练习

~QieA.YsAPA]jsR

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写blizUoP2[7!dm~yVFzy0。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻f^#w6a%g,P!Ci1tr

J+R5iTGV@*No

一、泛听建议:

s-[O55,whm34m%+M

1、完整听一遍,掌握大意A^a,tuAQ#Ge9_wY

9B,1xt)rfGuAy1U=a

2、继续听,特别注意关键信息t08W75[Jrzc。遇到相似的词,写下来wW[x[z;03];~^s

YEAhVzJ8M+Pn)A0ihO

3、复述新闻GHeYSqCZcM*rVYLG2=9

*fb(0o|LF.iAI5xpy1.

|.8Lc&H)ivLVMo4)Ug@

The senior IRS official who weeks ago revealed her unit inappropriately _1_ conservative groups is now pleading the Fifth.NPR's Peter Overby reports Lois Lerner invoked her right not to testify before a house committee today, prompting angry responses from members of congress.

.guSk]2gd*E

几周前一名国税局高级官员透露国税局针对保守团体进行不当调查,现在这名官员要行使宪法第五修正案赋予的权利]S=r1D+Cs.1vZtDTLe。据NPR新闻的彼得·奥弗比报道,洛伊斯·勒纳今天出席众议院委员会的听证会时,行使她拒绝作证的权利,这引发了国会成员的愤怒反应eisqrnMlV;k2%-3)]

OM72Y0nXU2HuSepY.

Lois Lerner _2_ under subpena. She read a statement.

aRT[^Vs2sr3

洛伊斯·勒纳被召出席听证会yJ+*n~dEDn;,-1=B8I;。她读了一份声明c+L#_(,VZccAM

&CL7||mlnbu8([eZA

"I have not done anything wrong. I have not broken any laws. I have not violated any rules and regulations and I have not provide false information to this or anyother congressional committee."

ox|L%KoO[Ke

“我没做错任何事I^kkFb3Anab3y1LDP*。我没有违反任何法律z(VL|NFb0rp@。我没有违反任何规则或条款,我也没有向任何国会委员会提供虚假信息^.=HGWdWJw(#~TO.。”

S[e4)NM51~y#M=~=

She then _3_ answer questions. When committee chairman Darrell Issa gave her permission to leave, South Carolina republican Trey Gowdy objected.

^n%y|2)RR%Qy9

之后她拒绝回答问题na5,I-Gm%3EEM%VLl;72。当委员会主席达雷尔·伊萨允许她离开时,南卡罗来纳州共和党议员特雷·高迪表示反对8!4rV~)=3(^6Yzh*TS[

EWV;n7UQPj

"She waived right of the Fifth Amendment privilege but by _4_ an opening statement she _5_ stand here and answer our questions."

^Ddsf+c0_#T1&dICRd5M

“她发表公开声明就已经放弃了宪法第五修正案的特权,她应该站在这里回答我们的问题#Az7F_(Rz~S3。”

i[p|jpnGRob-eA

Issa said he'll see if Lerner can be compelled to answer some questions, if not all of them. Peter Overby NPR News,Washington.

]%.lVg|eZ~#jvYx

oQ]#c0eYy~ICA,

伊萨表示,他会看看勒纳是否必须要回答一些问题,即使不是全部hjS@~C|RZG。NPR新闻,彼得·奥弗比华盛顿报道ySK~JzJPqFZkX^2u2*

(wp4!ppRI*Q%8

词汇解析:
1、invoke

4QqUiFb*l(#tjt5selH

vt. 调用;祈求;引起;恳求(同近义词attract, produce, cause, operate, occasion)

WM9TKUH.w;

eg:Should anyone be allowed to invoke any service?

h-zHkbEjOh

是否允许任何人调用任何服务?

Q73c)-ge*&

eg:You can invoke this function from anywhere in the code.

_M1KH3(pWb

您可以在代码中的任何地方调用这个函数0iE=j#64EwkEmai(0r!

y2NDgT)qP,%cYw^ZQJO

2. waive

[tE%5ep]pFaDUbJP(_

vt.宣布放弃;搁置;推迟;放弃(权利、要求等)

0sxn[OJWPjz4sLn=)=

eg. He pleaded guilty to the murders of three boys and waived his right to appeal.

3p,(#637@Zk

他承认谋杀了3个男孩,并放弃上诉*5Q^gx,U~[3&%,2j7+

EwtOBxLclT

eg. The authorities had agreed to waive normal requirements for permits to cross the border.

rW9594koEn9Jm%)=R8R

当局已经同意免除跨境所需办理的常规手续(.e(Hyn.Tx%Ff

7N[#z9OfY7p

eg. In the U.S. the defendant may waive trial by jury.

sRj-iXmr#J7=rZz6h

在美国被告可放弃陪审团的审判=h^WB&@s@x

|1(GJ;hxeT(Uf!9mY

3、 privilege
n. 特权;优待;基本权利(同近义词franchise, peculiar) vt. 给与…特权;特免

9[MzhY!UP7LfOj3

eg:It must be a privilege to know such a man.

xJTq*.I+cGoLWxvLjn8

认识这样一个人必是一种荣幸yM8Es]M|J-,Up_m

sbJ1~evjnW5

eg:The Russian Federation has issued a decree abolishing special privileges for government officials.

W=@CX&|Bj_(N(nW*

俄罗斯联邦已颁布了一条取消政府官员特权的法令!&w*xE.Th(YG#=

Q;0xCJZxslr

eg:Pironi was the son of privilege and wealth, and it showed.

L,z%*Xf^tAD

皮罗尼是富贵人家的子弟,这一点明摆着X+y_rv;tf=R+ngE

9wH~H8FwHTi8&SBj@(

4. be compelled to do

WSHI!nMvNu#*GjWgbg

不得不做某事;被迫做某事;

AJA.DRZMn,M0)-hh

eg. It is possible that this country should be compelled to throttle down economic growth.

Vi@d60N5cv_OmYig

这个国家可能会被迫放慢经济发展的速度c.l93xWc0!M=r+c8;+

%+2*c#9u~los

eg. We must insist on immediate delivery, otherwise we shall be compelled to cancel the order in accordance with the contract stipulations.

q5XH;Y!fhlzFr+=.J,7

我方必须坚持立即交货,否则将不得不按照和约规定撤销订单LTT+EbKt)=E9K[I,enL

@e1tItfi^Y4Y-*1|9G@S

eg. A man cannot be really happy if he is compelled by society to do what he does not enjoy doing.

oeAQyEj9R!2ex|a*ik

一个人如果被社会强迫去做他不乐意的事情,他就不可能真正快乐nPdVO1VXOKW

J8Ni_VYex4V|iQh1~L

b8W2h;r6MIFwfJwcj)

0Y(9oiE7;LYofa!x2S+lxu*_1f!KsKHp~]pq%twKKKERO

重点单词   查看全部解释    
immediate [i'mi:djət]

想一想再看

adj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的

联想记忆
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,许可,允许

联想记忆
delivery [di'livəri]

想一想再看

n. 递送,交付,分娩

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
operate ['ɔpəreit]

想一想再看

v. 操作,运转,经营,动手术

 
conservative [kən'sə:vətiv]

想一想再看

adj. 保守的,守旧的
n. 保守派(党),

联想记忆
defendant [di'fendənt]

想一想再看

n. 被告

联想记忆
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
amendment [ə'mendmənt]

想一想再看

n. 改善(正), 修正案,某物质能改善土壤有助生长

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。