We approached the animals in the cages
我们靠近观察笼里的动物
And recorded their reactions to us.
并记录下他们对我们的反映
We could see that some of the foxes showed aggressive behaviour.
我们可以看到有些狐狸展现了其侵略天性
Others were frightened.
其他的则吓得要命
But only 1% of them showed neither signs of fear nor aggression.
不过其中有百分之一表现得很温顺
This 1% was selected to become the
这百分之一的狐狸被选来
founding generation of a new population of foxes.
繁衍下一代的狐狸
At every generation, the selection process
在每一代的选择进程中
was repeated with only the tamest foxes being allowed to breed.
只有最温顺的狐狸才被允许繁衍
Within just three generations,
而仅仅在3代之后
the aggressive behaviour began to disappear.
他们好斗的天性就开始消失了
The radical changes came through in the eighth generation,
直到第8代 实验产生了本质性的变化
When foxes started to seek contact with humans
狐狸开始寻求与人接触的机会
And show affection to them.
并对人示以友好
The amazing thing was that cubs
另人啧啧称奇的是那些刚刚出生
who had just started to crawl, opened their eyes
仅仅刚刚开始爬行的幼崽
And started showing affection to humans
一睁开眼睛就开始对人类展现友好了
While breathing heavily, wagging their tales and howling.
他们呼吸很重 发出嚎叫 摇摆尾巴
This kind of response was a big surprise to us.
这种回应令我们相当的惊奇