Samba and churro both started out as the homegrown musical styles of the black workers and migrants who’d moved to Rio.
桑巴和奇诺都是作为搬到里约热内卢的黑人工人和移民的本土风格音乐。
The songs of the early Samba singers dealt with the realities of everyday life in the city.
早期的桑巴歌手应对的是日常生活城市中的现实。
In the early days, musicians faced not only prejudice but harassment.
在早期,音乐家面临的不仅是偏见而且还有骚扰。
In 1928, the first so-called “Samba School” opened in Rio, the club where musicians and composers could meet, rehearse and plan their activities for the city’s annual pre-Lent carnival, though the authorities banned blackand mix-race carnival groups from parading through downtown, predominantly white Rio.
1928年,第一家所谓的“桑巴学校”在里约热内卢开放,尽管当局禁止狂欢嘉年华团体以白人为主的混合种族在市中心游行,然而在这家俱乐部里音乐家和作曲家可以为城市的年度嘉年华会面,排练和计划他们的活动。
注:听力文本来源于普特
可可原创,未经许可请勿转载