1. She had survived, just, but she must have been full of dark knowledge and experience about how difficult it was all going to be.
【解析1】这句话的第二个分句使用了虚拟语气。体现在谓语结构:“must have been full...”,这个结构(must have done)表示说话者“现在对过去的事情”的非常肯定推测。再如:
She must have done that sort of thing. Where there's smoke there's fire. 无风不起浪,我想她肯定做过那种事。
【解析2】dark knowledge中的dark是“黑暗的”的意思,这里引申为“阴险的,见不得人的”的意思,因此这个短语可以翻译为“阴险的心术”或者是“厚黑学问”。
【解析3】experience about how difficult it was all going to be中的介词后面接的宾语从句的结构是:程度副词how+形容词+主语+谓语。再如:
You don't know how difficult the job is, unless you have done it yourself. 没有做过这项工作的人,就不知道其中的甘苦。
此外,句中的it was all going to be difficult可以翻译为“事态将来是非常艰难的”。
3. Her mother had been killed for producing just a daughter and a stillborn, and her sister, Mary's womb produced only the tumor that killed her.
【解析1】这个句子中含有2个同样的动词produce,意思不一样,第一个是指“生儿育女”,第二个是指“植物,动物或人的躯体长出什么东西”,那么句中的produce the tumor意思是“长处一个肿瘤”。
【解析2】句中有2个表示“只不过,仅仅”的意思的词语,一个是only,一个是just。因为书面语写作在同一句子或文章中要表示同样意思的词最好选择不同的词语,避免措辞单调,读者读起来乏味。
【解析3】 that killed her是限定性定语从句,修饰先行词tumor,rumor在定语从句中做主语,而且是指物,那么which,that这两个关系代词都可以用,文中用的是that。由于是做主语,那么关系代词不可以省略。
3. However dazzling Elizabeth looked, however clever she was, she must have known how rough the road was going to be for a ruler of the wrong sex.
【解析1】however在文中是连词,意思是“无论怎样”“不管怎样”“无论如何”等,那么它的用法是however+形容词(或副词)+主语+谓语。例如:
She leaves her bedroom window open, however cold it is. 无论天气多么冷, 她都敞着卧室的窗户。
He will never succeed however hard he tries.不论他怎样努力, 都不会获得成功。
【解析2】road原意是“道路”的意思,在这里引申为“将来要经历的事情”。我们中文也有同样的说法,rough road意思为“坎坷之路”。
【解析3】 a ruler of the wrong sex中的wrong有“不适当的”的意思,sex是指“女性或男性”,那么wrong sex直译为“不适当的性别”。
我们要联系历史来理解这个短语。历来皇室的统治者一般是男性,而伊丽莎白一世是女性,以女性的身份继承皇位,照惯例来看是不合适的人选。那么,a ruler of wrong sex就根据意思翻译为“一个女性统治者”。