烤乳猪 roast pig
A gentleman was invited for dinner. When he hurried there and sat down, he was happy to see a roast pig in front of his seat:"Not bad, I am next to the pig."
一位先生去赴宴迟到了,匆忙入座后,发现自己的座位正对着乳猪,于是大为高兴的说:“还不错,我坐在乳猪的旁边。”
But then he noticed the angry fat lady sitting next to him. He faked a smile and added: "Oh I am sorry, I meant the roasted one on the table."
这时才发现身旁的一位胖女士正怒目相视,他忙陪笑改口到:“对不起,我说的是那只烤好的。”
1.A gentleman was invited for dinner.
这句话中出现了一个词组,be invited for:
sb. be invited for doing sth.
sb. be invited for sth.
意思是某人被邀请做某事
eg:Jack was invited for giving a lecture yesterday morning.
区分一下be invited to do sth:被邀请某项活动
Sean was invited to the project as the partner.肖恩以搭档的身份被邀请去了那个项目。
2.roast
vt.& vi.烤,烘,焙
vt.嘲讽,挖苦
n.烤肉;户外烧烤野餐
adj.烤好的,烤制的
eg:I thought I'd do a roast for dinner.
晚饭我想要做顿烤肉。
注:roasted意思是烤好的,文章中后面会出现。
3.fake
fake和disguise和fabricate的区别。
fake是假的的意思,disguise是伪装,假装的意思,fabricate是编造的意思,大多是编造不存在的事物,比如说编造根部不曾存在的理由,托辞等等。