Seeing double? Your eyes aren't deceiving you. Twins from all over the world are flocking to Twinsburg for the annual Twins Day Festival.
看到双胞胎,多胞胎了嘛?没错,你看到的是真的。来自世界各地的数千对双胞胎齐聚美国小镇,在这里欢度他们的双胞胎节。
The 30 square kilometer town is quite a scene on the first weekend of every August, as twins and all multiples, young and old, gather together. This year's celebration draws more than 2,000 sets of twins. After a parade, there is a dressing up competition and talent show.
八月的第一个周末,30平方的小镇上聚集了许多双胞胎,多胞胎,年老的,年少的。今年的双胞胎节吸引了超过2000对的双胞胎和多胞胎前来参加。在列队表演后,还会有化妆比赛和才艺秀。
Thefirst Twins Day was held in 1976, with only ten pairs. But the event has more than multiplied in recent years, now also attracting a large number of tourists, photographers and gene geneticists.
首届双胞胎节是在1976年举行的,当时只有10对双胞胎。但是,近年来参加双胞胎节的人已经成倍增加,同时也吸引了大批游客,摄影师和基因遗传学专家。