手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 时差N小时 > 正文

时差N小时:水母暴增破坏全球旅游景点

来源:可可英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Huge swarms of stinging jellyfish and similar slimy animals are ruining beaches in Hawaii, the Gulf of Mexico, the Mediterranean, Australia and elsewhere, U.S. researchers reported on Dec.12.

研究人员12月12日报告,大群带刺的水母,以及同样黏滑的水生动物正在破坏夏威夷,墨西哥海湾,地中海、澳大利亚和美国沿岸的海滩。
The report says 150 million people are exposed to jellyfish globally every year, with 500,000 people stung in the Chesapeake Bay, off the U.S. Atlantic Coast, alone.
报告显示全球每年有1.5亿人会接触到水母,其中仅在美国大西洋沿岸的切萨皮克湾就有50万人被水母刺伤。
The report says the Black Sea's fishing and tourism industries have lost $350 million because of a proliferation of comb jelly fish.
报告上还显示:由于冠状水母的大量繁殖,导致黑海的渔业和旅游业每年损失三亿五千万美金。
The report says more than 1,000 fist-sized comb jellies can be found in a cubic yard (meter) of Black Sea water during a bloom.
报道还涉及到在繁殖旺期,黑海每一立方米的水域中就有一千多拳头大小的栉水母。
They eat the eggs of fish and compete with them for food, wiping out the livelihoods of fishermen, according to the report.
此外水母吞食鱼卵,和鱼类抢夺食物,彻底断了渔民的生计。
Human activities that could be making things nice for jellyfish include pollution, climate change, introductions of non-native species, overfishing and building artificial structures such as oil and gas rigs.
人类的某些行为会让水母的生存条件更好,这些行为包括污染,气候变化、引进外来物种、过度捕鱼以及搭建人工构造物,比如石油和天然气钻井。

原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
compete [kəm'pi:t]

想一想再看

vi. 竞争,对抗,比赛

联想记忆
pollution [pə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 污染,污染物

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆
exposed [iks'pəuzd]

想一想再看

adj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。