手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 西部落 > 正文

西部落:索马里干旱,严重饥荒

来源:可可英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Millions of people in five countries across the Horn of Africa are gripped by severe drought and have been for months. But now in one of those countries, Somalia, the UN says that the situation is so bad in some areas, there is famine for the first time in 20 years.

几个月以来,非洲之角的5个国家上百万人民正遭受严重的干旱。据联合国消息,在其中一个国家索马里旱情极为严重,该地区20年以来第一次遭受到饥荒的威胁。

"The state of famine exists in parts of Bakool and Lower Shabelle, regions of southern Somalia. The rest of southern Somalia is close to famine. In some parts of Somalia, malnutrition rates have reached extraordinarily high levels of 50% for children under five."

“位于索马里南部的巴利勒和下谢贝利出现了饥荒,其余的南部地区也将遭此厄运。在索马里的部分地区,5岁以下儿童的营养不良率高峰时达到50%。”

The UN has officially declared two parts of Somalia to be in famine and made the worst drought in east Africa for 60 years. The areas are most affected in the south of Somalia where estimated 310,000 people are acutely malnourished. More than 166,000 Somalis have fled the country since the start of the year. This aerial photographs from NASA showed how the Sahara Desert is pushing further south into Africa and the dust clouds swirling over the area all add to the drying up of thousands of square miles of land on which millions of people are trying to eke out of their lives.

联合国正式宣布索马里南部两个地区出现饥荒,这两个地区正在经历60年来最严重的旱灾。据估计,在索马里南部受灾最为严重的地区有31万人极度营养不良。自今年初,有超过166,000名难民逃离索马里。美国国家航空总署高空拍摄的照片显示,撒哈拉沙漠正在进一步南移,扩大至非洲,涡旋在非洲上空的沙尘云会加剧这场干旱。在这片上千平方英里的土地上,上百万人口在挣扎着勉强维持生计。

For weeks, there has been a mass migration of people from the worst affected areas, particularly in Somalia, to the vast and overflowing refugee camp at Dadaab in northern Kenya. The International Development Secretary Andrew Mitchell was there last weekend and says, "doing nothing is not an option".

几个星期以来在受灾最严重的地区,尤其是索马里,大量人口迁移到肯尼亚南部达达阿布难民营,它号称是这个世界上最大的难民营。国际发展委员会秘书安德鲁·米切尔上星期在这里视察时说道“这样下去绝不是办法。”

"Unless the international community now puts its shoulder to the wheel and significantly reinforces the effort which Britain has led so far, then I fear that many very young children will die as a result of this."

“除非国际社会鼎力相助,大力支持英国政府的人道主义援助工作,否则还会有许多儿童死于营养不良。”

Somalia is being hamstrung by internal strife for decades with the Al-Qaeda affiliated Al-Shebaab group making the security situation too precarious for many aid organizations to function properly.

索马里几十年来因内部争斗而四分五裂。“基地”组织的附属机构Al-Shebaab group使很多儿童组织的处境更加危险,因此不能充分发挥其职能。

重点单词   查看全部解释    
drought [draut]

想一想再看

n. 干旱

联想记忆
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 选择权,可选物,优先购买权
v. 给予选

联想记忆
wheel [wi:l]

想一想再看

n. 轮子,车轮,方向盘,周期,旋转
vi.

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩负,承担,(用肩

 
internal [in'tə:nəl]

想一想再看

adj. 国内的,内在的,身体内部的

 
precarious [pri'keəriəs]

想一想再看

adj. 不确定的,不安全的

联想记忆
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
malnutrition [.mælnju:'triʃən]

想一想再看

n. 营养不良

联想记忆
function ['fʌŋkʃən]

想一想再看

n. 功能,函数,职务,重大聚会
vi. 运行

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。