您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 有声读物 > 哈利波特 > 正文
带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(111)
时间:2012-04-13 09:31:47 来源:可可英语 编辑:lily 每天三分钟英语轻松学
一.confuse:vt. 使困惑,使混乱,混淆
【词义辨析】
puzzle, bewilder, confuse, embarrass, perplex, baffle, confound, distract,
puzzle: 侧重使人难于理解、困惑、伤脑筋。
bewilder: 语气强烈,指因迷不解或惊愕而慌乱,不知所措,无法清醒地思考。
confuse: 语气较弱,指由于混淆、混乱而糊涂。
embarrass: 常指因处境或困难问题而感到窘迫、局促不安或焦急而不知所措。
perplex: 除困惑外,还含焦虑或缺乏把握之意,因而难于作出决定,无从下手处理。
baffle: 语气最强,多指遇见奇怪情景或复杂困难情况时所产生的惶恐困惑心理。
confound: 常指人惊慌失措和狼狈不堪。
distract: 主要用于注意力分散、思想矛盾或过分激动时产生的昏乱。
【例句用法】
1.They asked so many questions that they confused me.
他们问了许许多多问题,把我弄糊涂了。
2.Please don't confuse Australia with Austria.
别把澳大利亚和奥地利混淆了。
二.delight:n. 高兴,快乐 v. (使)高兴,(使)欣喜
【词义辨析】
pleasure, delight, rapture, enjoyment, joy, fun,
pleasure: 最普通常用词,常指不表露出来的满意或喜悦情绪,也指强烈的愉快或兴奋感。
delight: 指强烈的、活泼的、显而易见的快乐和高兴。
rapture: 书面语用词,指极端的欣喜、大喜或狂喜。
enjoyment: 比pleasure, joy和delight的语气轻,但更着重行为或乐事的本身,而不是感情。
joy: 语气弱于rapture,强于pleasure,多指情感充溢,喜形于色的强烈的欢乐情绪。
fun: 普通用词,指任何能给予喜悦的娱乐,或指娱乐本身。
【例句用法】
1.She clapped her hands in delight.
她高兴地拍手。
2.The children were prancing about with delight.
孩子们高兴得蹦蹦跳跳。
3.He takes great delight in painting.
他爱好绘画。
4.He delighted the audience with his performance.
他用他的表演使观众喜悦。
三.natural:adj. 自然的,天然的,私生的 n. 有天赋的人,天赋
【词义辨析】
normal, ordinary, regular, natural, typical,
normal: 指不超过某种限度、符合某种标准或常规。
ordinary: 强调一般性和普通性,含不突出的意味。
regular: 指按已有模式的、有规律或定期的。
natural: 侧重某人或某物的行为符合其固有特性。
typical: 指个体能体现出群体的特征。
【例句用法】
1.It is natural that such a hardworking student should pass the exam.
这么用功的学生考试及格是很自然的事。
2.It is natural that he should fall in love with such a beautiful girl.
他爱上那位美丽的姑娘是很自然的事。
3.He's not our natural son we adopted him when he was three.
他不是我们的亲儿子--他三岁时我们领养的。
4.It's quite natural that you should succeed.
你的成功是很自然的事情。
5.I prefer to see animals living in their natural state.
我宁愿看处于野生状态的动物。
上一篇:ABC新闻:柬埔寨的妇女权利
您可能还感兴趣的文章
- 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(9
- 原文欣赏There, look.在那儿,看!Where?哪个呀?Next to the tall kid with the red hair.在那个红头发高个儿的旁边。Wearing the glasses?戴着眼镜的那个?Did you see
时间:2012-03-19 编辑:lily
- 带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏
- 原文赏析 Dumbledore slipped the Put-Outer back inside his cloak and set off down the street toward number four, where he sat down on the wall next to the cat.
时间:2011-10-09 编辑:Lily
- 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(8
- 原文欣赏Then something happened that made him jump about a foot in the air — several people behind him screamed.他身后有几个人突然尖叫了起来,把他吓得蹦起一尺
时间:2012-03-05 编辑:lily
- 带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏
- BOOM. They knocked again. Dudley jerked awake.[qh]又是一阵巨响,他又敲了一次。达力被吵醒了。[qh]Where's the cannon? he said stupidly.[qh]什么地方打跑?他傻
时间:2011-11-30 编辑:lily