手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 轻松娱乐听力 > 明星访谈录 > 正文

访谈录:好莱坞情事 影星凯拉·塞吉维克与凯文·贝肯

来源:可可英语 编辑:MIKE   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

凯拉-塞吉维克凭借在《爱情魔力》中饰演茱莉亚罗伯兹的妹妹,获得金球奖提名最佳女配角的肯定。她有个知名的丈夫影星凯文-贝肯。 她凭借在《罪案终结》(The Closer Slippin)的表演获得了2007年第59届美国黄金时段艾美奖最佳剧情类电视剧女主角提名。2010年第62届美国电视艾美奖剧情类最佳女主角。本期做客的她抱怨和丈夫的关系?

You know it's amazing because you learn so much about your family ,

你知道这令人惊异,因为你了解到很多关于你的家庭的事情,
I mean you went 200 years back on my mother side and 200 years back on my father side.
我的意思是你以我母亲的身份回到200年前,以我父亲的身份回到200年前。
I just found out that things I didn't know at all.
我刚刚发现很多事情我一点也不知道。
One of the things it also tells you as you know distant cousins you're related to who are well-known ,and you know I found I'm related to Nixon.
它告诉你的事情之一就是你知道一位著名的相隔很遥远的表兄弟,你知道我发现我与尼克松有关系。
He did some good things.
他做了一些好事。
But let me know if you know I don't know anything about this .
但是如果你知道关于这件事我一无所知的话,请告知我。
OK.but,but first of all how does he trace this back to Richard Nixon?
好的,没问题。但是,但是首先他是如何发现理查德·尼克松的?
Well he literally do like a chick swab.
他很随便轻描淡写的就成功了。
Also it's DNA?
那也是DNA吗?
It's DNA as well as just they have genealogists who actually go back and they look and find pieces of real you know like sense?
的确包含DNA,而且他们的族谱学家推回过去,他们能找到你真正的感觉?
I don't know, I don't know.
我不知道,我真的不知道。
See, It's fascinating ,but it's there still a commercial on TV while a guide comes on and he says all I was sceptical and then I type in my thing on my deal and turns out my grandparents live next door right to brothers.
看,这是很奇妙的,但仍然有电视广告进来,一个人称表示一直怀疑,然后我输入的我的东西,原来我的祖父母就住在兄弟们的隔壁。
Who forgot to tell me that , and I'm screaming :" No, they didn't live next to the right brothers.It's a lie, it's a scam". How about, how about? but you're related to Richard Nixon in the sense that all humans are related is that pretty much what it is ?
我忘了是谁告诉我的,但我当时尖叫道:“不,他们不是这样。这是一个谎言,一个骗局”。怎么样,怎么样?但从你与理查德·尼克松的关系的意义上说,所有的人都和他有关系。
No, apparently we're just in cousins.(just in cousins) As well as Gymmy Cardror. I can see the Kevin Bacon .
不,很显然,我们只是堂兄弟。(仅仅是表亲)就像吉米·卡多而一样。我能理解凯文·贝肯。
You're related to your husband.How are you related to your husband?
你与你的丈夫有关系。你与你的丈夫关系如何?
Tense cousin once removed. It was a little upsetting.I'm not going to lie.
紧张的远房表兄。这有点让你心烦意乱。我不想撒谎。
Yeah,I'm very skeptical at this , I just I mean I don't know.I bet I would go in there and I bet I'm related to those same people.
是的,我很怀疑,只是我的意思是,我不知道。我敢打赌,我会去,我敢打赌,我与同样的人们有关系。
But it was on PBS ,you have to believe PBS.
但这是在PBS,你不得不相信PBS。
注:听力文本来源于普特

重点单词   查看全部解释    
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
fascinating ['fæsineitiŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

联想记忆
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆
skeptical ['skeptikəl]

想一想再看

adj. 怀疑的

联想记忆
trace [treis]

想一想再看

n. 痕迹,踪迹,微量
vt. 追踪,找出根源

 
chick [tʃik]

想一想再看

adj. 胆小的,懦弱的 n. 小鸡

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。