手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 在月亮下面 > 正文

《在月亮下面》第5章:森林大火

来源:可可英语 编辑:Rainbow   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Chapter 5 Forest Fires

第5章 森林大火

Later that morning, four guards took Rilla to Gog's office.

那天上午发生了这些事情之后,四个卫兵把瑞拉带到了高格的办公室。
His face looked tired and his eyes were red.
高格一脸疲惫,眼睛红红的。
"Leave us," he said to the guards. Then he looked at Rilla.
“出去吧。”他吩咐卫兵。之后他转向瑞拉:
"Tell me about Kiah. When did you first meet him? Is Zadak his friend? What do they talk about?"
“跟我说说凯。你第一次见到他是什么时候?扎达克是他的朋友吗?他们都谈些什么呢?”
Rilla looked down at the floor and said nothing.
瑞拉低头看着地板,一言不发。
"Come on, tell me!" Gog said angrily. He waited, but Rilla said nothing.
“说呀,告诉我!”高格生气地喊。他等待着,瑞拉仍旧什么也没说。
"Tell me about Zadak, then. Your father and Commander Zadak were friends.
“那就说说扎达克吧。你爸爸和扎达克司令是朋友。
Now, you're talking to Zadak about the AOL. I know that. What is Zadak saying?"
现在你把人工臭氧层的事告诉了他。我知道这些。扎达克他怎么说?”
"Why? Why do you want to know about Commander Zadak?" Rilla asked.
“为什么?为什么你想知道扎达克司令的事?”瑞拉问。
"I'm asking the questions, not you," Gog said. "Did you see Zadak yesterday?"
“是我在提问,不是你,”高格说,“昨天你见到扎达克了吗?”
"The AOL is important, not Commander Zadak," Rilla said.
“人工臭氧层才是重要的,不是扎达克司令。”瑞拉说。
Gog watched Rilla carefully. "Zadak is dead."
高格凝视着瑞拉:“扎达克死了。”
"No!" Rilla cried.
“不!”瑞拉叫了起来。
"He is dead," Gog said again.
“他死了,”高格重复了一遍,
You lost your friend, here in this building, early this morning. My guards shot him."
“你失去了你的朋友。就在这座楼里。今天清晨,我的卫兵开枪打死了他。”
Rilla's face went white. "What happened? Tell me!"
瑞拉的脸白了:“出了什么事?告诉我!”
"I'm going to tell you one thing," Gog said angrily.
“有一件事我得告诉你,”高格恼怒地说,
"I'm going to destroy Australia. I'm going to burn Zadak's new forest there.
“我要毁掉澳大利亚。我要把扎达克新栽的树木烧毁,
You can tell all your friends!
你可以告诉你所有的朋友。
Zadak wanted to kill me, but I killed him.
扎达克想杀死我,可我杀了他。
He wanted money for rain, money for the AOL, and now he's dead.
他想为下雨的事,为人工臭氧层要钱。可现在他死了。
You can tell all those prisoners in prison 888. They wanted to stop me, but they can't now.
你可以告诉888号监狱里所有的人。他们想阻止我,可现在他们不可能了。
I'm going to Mars! Bel always wanted to go to Mars."
我要去火星。贝尔一直想去火星的。”
He began to hit the table with his hand.
他用手敲打着桌面,
"I'm going to leave this dead planet! Nobody can stop me!"
“我要离开这个死亡的星球!没人能阻拦我!”
"You're crazy," Rilla said.
“你疯了,”瑞拉说,
"You killed Zadak, but one day someone is going to kill you."
“你杀了扎达克,但总有一天也会有人把你杀掉的。”
Gog stood up. His face was tired and he looked ill.
高格站起身。他面色疲惫,憔悴不堪。
"Be quiet!" he said. "Guards! Take her away. Back to 888."
“住嘴!”他喊着,“卫兵!把她带走。带回888号监狱去。”
The guards came in and took Rilla out.
卫兵们把瑞拉带了出去。
"What happened?" she asked them. "Commander Zadak is dead; why is Gog angry?"
“出了什么事?”她问他们,“扎达克司令死了,高格为什么那么生气?”
The guards said nothing.
卫兵们什么也没说。
But after they returned to the gate of 888, a guard said to Rilla, very quietly: "Bel is dead.
可是到了888号监狱门口,一个卫兵小声告诉瑞拉:“贝尔死了。
Zadak didn't shoot Gog, but he shot Bel, before the guards shot him."
扎达克没打着高格,可他打死了贝尔,然后卫兵才朝扎达克开的枪。”
A guard took Rilla into the prison, and soon she was with Kiah again.
一个卫兵把瑞拉带进监狱,很快瑞拉就回到了凯身边。
"What happened?" Kiah asked. "Tell me."
“出了什么事?”凯问,“告诉我。”
Rilla put her hands over her face and began to cry.
瑞拉捂着脸哭了起来。
"Zadak is dead," she began. "He didn't kill Gog.
“扎达克死了,”她说,“他没能杀死高格。
He killed Bel before the guards shot him, and now Gog is going to destroy Australia."
他打死贝尔之后那些卫兵杀了他,现在高格要毁掉澳大利亚。”
Kiah sat down on the floor next to Rilla. His face was sad. "Don't cry," he said quietly.
凯在瑞拉身边坐了下来。“别哭了。”他轻轻对瑞拉说,脸上流露出悲伤的神情。
Three or four prisoners came across the room.
三四个犯人走了过来。
"What's the matter?" they asked.
“出了什么事?”他们问。
"Zadak is dead," Kiah said. "But Bel is dead, too."
“扎达克死了,”凯说,“贝尔也死了。”
"What's going to happen next?" someone asked. But nobody answered.
“以后还会出什么事呢?”一个人问。可是没人回答。
The next afternoon, Captain Seru's brother took Kiah and Rilla to a little room at the back of the prison.
第二天下午,塞鲁船长的哥哥把凯和瑞拉带到监狱后面的一个小房间。
They sat down, and five minutes later Captain Seru arrived. Nobody smiled.
他们坐了下来,5分钟后,塞鲁船长来了。大家都很严肃。
"You were right, Captain," Kiah said. "Gog sent us to prison because we told him about the holes in the AOL."
“船长,不出您所料,”凯说,“我们告诉高格人工臭氧层有洞的事,他就把我们送进了监狱。”
Seru smiled. "You were right, Kiah," she said. "Those satellite numbers were very bad.
塞鲁笑了。“你说得对,凯,”她说,“那些卫星数据的确很糟糕。
I began to tell Gog, but he didn't listen to me."
我试着跟高格说,可他根本不听我的。”
"Would you like some coffee? And some sandwiches?" Seru's brother asked.
“要点咖啡吗?还有三明治?”塞鲁的哥哥问。
"Yes,please," Seru said. "I'm hungry." she looked at Kiah and Rilla. "Things are very bad."
“好吧,要一点,”塞鲁说,“我饿了。”她看着凯和瑞拉:“情况非常糟糕。”
"What's happening?" Rilla asked.
“出了什么事?”瑞拉问。
"You know about Zadak? And Bel?"
“你知道扎达克的事吗?还有贝尔?”
"Yes. Gog told Rilla yesterday," Kiah said.
“瑞拉知道,高格昨天告诉她了。”凯说。
Seru smiled, but her eyes were not happy. "Gog talked to me this morning," she said.
塞鲁笑了,可她的目光中却没有喜悦的神情。“高格今天早晨跟我谈过了。”她说。
Her brother came in with the coffee and sandwiches and Seru began to eat.
她哥哥拿着咖啡和三明治走了进来,
"Gog wants to know about Zadak, and about you," she said.
塞鲁边吃边说:“高格想知道关于扎达克的情况,他也想知道关于你们的情况。”她说,
"He's going to kill us all, I think, before he goes to Mars."
“我想,他要把我们大家都杀掉,然后再去火星。”
Suddenly, Rilla felt ill. "I can't eat now!"she cried.
突然,瑞拉感到很难受。“我现在吃不下去!”她喊着,
But she took some coffee and began to drink. "Let's get out of here," she said.
一边倒了杯咖啡喝起来。“咱们出去吧,”她说,
Perhaps we can get a plane to Brazil and go to my family."
“也许我们能搭上去巴西的飞机回我家去。”
"Difficult," Seru said. "Last night fires began in the new forest in Europe, and they're moving across Europe.
“很困难,”塞鲁说,“昨天夜里欧洲的新森林起了火,火势正向整个欧洲蔓延。
The fires in Africa are burning fast. Gog began to destroy Zadak's forest in Australia yesterday."
非洲的大火越烧越猛。昨天高格开始摧毁扎达克在澳大利亚的森林。”
"Did you phone Adai?" Kiah asked.
“你给阿岱打电话了吗?”凯问。
"Adai! You never stop talking about Adai. What can he do?" Rilla said. She felt angry.
“阿岱!你怎么老是说起他,他能干什么呢?”瑞拉非常生气。
Seru looked at Rilla for a minute."Yes, I phoned Adai before I came here.
塞鲁注视了一阵瑞拉:“是的,我来之前给阿岱打过电话。
I told him about Zadak and Bel, and about the fires. He asked about you, Kiah.
我告诉了他扎达克和贝尔的事,还有火灾。他还问到你,凯。
He can't come down at Kisangani airport because Gog is there with a lot of his guards.
他不能降落在基桑加尼机场,因为高格在那儿,他还布置了许多士兵。
Ship MARS 4 is nearly ready and Gog is watching it. He wants to leave Earth tomorrow."
火星4号宇宙飞船已经基本准备就绪,高格正密切关注着它的进展。他想明天离开地球。”
"How can Adai help us?" Rilla asked. "He can't shoot all the guards here."
“阿岱怎么帮助我们呢?”瑞拉问,“他也不能把这儿所有的卫兵都打死。”
Captain Seru finished the last sandwich. "Let's leave that to Adai," she said. "We can do nothing."
塞鲁船长吃完了最后一个三明治。“这个问题就留给阿岱吧,”她说,“我们什么也做不了。”
"Are you going to stay here?" Kiah asked.
“您准备呆在这儿吗?”凯问。
"Yes," Seru answered. "Adai is coming to the prison after he arrives on Earth."
“是的,”塞鲁说,“阿岱降落在地球上之后就会到这座监狱来的。”
"Oh yes?" Rilla said tiredly. "But when? Gog can kill us before Adai comes."
“噢,真的吗?”瑞拉疲惫地说,“可是什么时候呢?阿岱来之前高格可能就把我们杀了。”
"No, he can't," Seru's brother said. "You can stay here, in this room.
“不,他不会,”塞鲁的哥哥说,“你们可以呆在这儿,在这个房间里。
Gog's guards are all afraid—afraid of the fires, afraid of the people.They aren't going to look for you here. "
高格的卫兵都害怕——怕那些火灾;怕那些人。他们不会到这儿来找你们的。”

重点单词   查看全部解释    
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,与飞机有关的
n. 飞机,水平

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
commander [kə'mɑ:ndə]

想一想再看

n. 司令官,指挥官

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。