手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 轻松娱乐听力 > 明星访谈录 > 正文

访谈录:中国整形皇后

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

There's no mistaking who runs this plastic surgery clinic in Beijing, there's a lifelike mannequin in the foyer, her oversized photo on the wall, oh, there she is. She is Shi Sanba, 56 years old, divorced and walking billboard for almost every cosmetic procedure.

谁跑进在北京的这家整形外科诊所没有人会产生误解,有一个栩栩如生的人在休息室里,她的大图片在墙上,哦,她在那儿。她就是史三八,56岁,离异, 她就像是整形皇后。
“I'm an example for all Chinese women who pursue beauty,” she told me. “Most of them are my fans.”
“我是所有的中国妇女追求美丽的一个例子,”她告诉我。“她们中的大多数人是我的粉丝。”
Sanba has had wrinkle smoothed, chin changed, nose raised, breast firmed, stomach flattened and more. So many operations, she says she has lost count. This is how she looked 20 years ago before having any work done. All of this has turned her to a mini celebrity here and that keeps her customers coming in.
三八有紧致的肌肤皱、下巴变了,鼻子抬起,乳房稳定、胃平顶及更多。这么多手术,她说她已经丢失了以前的自己。这是20年前她的样子。所有这些都使她成为一位迷你名人,这使她的客户登门。

This year, she says, about 3000 people had some kind of cosmetic procedure performed, by one of the dozens of surgeons who works for her. And while Chinese economy has dramatically slowed, she does not expect any major impact on her business.

今年,她说,大约有3000人有一些不同的整容手术,数十名外科医生为她工作。虽然中国经济发展缓慢,她不期望任何影响她的生意的事情发生。

“The desire for beauty is getting stronger and stronger,” she says, “the old want to be young; the ugly want to be pretty.”

“美丽的欲望变得越来越强大,”她说,“老的想变年轻;丑陋的想变漂亮。”

23 years Fen Xue wants her chin bones, jaw, chin, lips and nose reshaped. “I work in an international finance,” she says, “I have to meet many different people, and I think a good appearance will help me make a better connection.”

23岁的芬雪想要她的下巴骨,颚,下巴、嘴唇和鼻子进行改造。“我在国际金融公司工作,”她说道,“我必须见许多不同的人,而且我认为一个好的外表能帮我有更好的联系。”

Each year, the Chinese spend more 2 billion US dollars on some kind of cosmetic procedure. Many undergoing the knife are students, often paid by their parents, who believe a better look will lead to a better job.

每一年,中国人花20多亿美元在某种整形手术上。许多接受手术的人都是学生,经常由他们的父母支付,他们相信一个更好的样貌也会带来一份更好的工作。

Sanba says business peaks up during June and July when school finishes. It's all about trying to stand out in a crowd. Not easy, when you are in a crowd of more than a billion people.

三八表示商业高峰在六月和七月学校放假时。所有这一切都是关于人们试图“鹤立鸡群”。当然并不容易,尤其是你在超过数十亿人的这样一个国家。

注:听力文本来源于普特

重点单词   查看全部解释    
plastic ['plæstik, plɑ:stik]

想一想再看

adj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影响的

 
mannequin ['mænikin]

想一想再看

n. 时装模特儿,人体模型

联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
celebrity [si'lebriti]

想一想再看

n. 名人,名誉,社会名流

联想记忆
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆
wrinkle ['riŋkl]

想一想再看

n. 皱纹,方法,革新,瑕疵
vt. 使起皱纹

联想记忆
procedure [prə'si:dʒə]

想一想再看

n. 程序,手续,步骤; 常规的做法

联想记忆
foyer ['fɔiei]

想一想再看

n. 门厅,休息室

联想记忆
surgery ['sə:dʒəri]

想一想再看

n. 外科,外科手术,诊所

 
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出现,出场,露面

联想记忆


关键字: 访谈录

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。