&hab22=B#0|&Oep
x,@&1xmRji
Kay Ngee Tan, Chief Architect of Singapore Pavilion, noticed the Lupu Bridge and the pedestrian bridge in the area which gave him the inspiration of making Singapore Pavilion like a sculpture to be seen from all directions. He used an implicit and abstract way to show that Singaporean society is motivated by different ethnic groups and different cultures.
14s1;^k)eP(xv
在今天的节目中,介绍的是西班牙馆和新加坡馆6pJoAWqNB!i|M&Q.。这两个场馆完全展示的是自己国家的伟大文化[-L)YXQv)iIs=。Benedetta Tagliabue是西班牙馆的总设计师,日常使用的手工艺品的共存文化为她的杰出设计理念所应用ylXWVz3o[%H。西班牙馆传达的是一种不应该忘记过去的理念,相反应该发展和变化xuDwXtroj72)B[9.j5c。她发现获得过去价值的方法p[u1pxpfh*3PhF3-)。
Kay Ngee Tan是新加坡馆的首席建筑师,注意到卢浦大桥和人行桥给予他灵感使新加坡馆就像从四面八方都可以看到的一个雕塑i9zk,[b7[ua43。他用一种隐约的、抽象的方式表达新加坡社会是由于不同民族、不同的文化所感染+wBi#!y2OAQ&=T。
UdI)sKnqt0q!w;1Oo2SR
词语解释:
PClEQ[t4lr
1. pavilion n. 展示馆
z[N!B]9^1yMxwN2VOT
2. architect n. 建筑师
Pp%]%A!dE4FiC
3. implicit a. 隐含的
^3.+Ck_tv.jZam@Kfe^k(WsTX!mad)c).J)W]JAS^K
来源:可可英语 //www.utensil-race.com/Article/201111/161598.shtml