七年的婚姻发生变故后,马克•安东尼(Marc Anthony)采访中首次开口谈论与詹妮弗•洛佩兹(Jennifer Lopez)的分手。对于这对好莱坞最高调的夫妻来说,这次离婚非常令人惊讶,因为他们的感情看起来十分稳定。
—We have an inside look now at the most high-profile break up of the year. Marc Anthony and Jennifer Lopez have announced this split back in July, but Anthony has not discussed it publicly until now. He sat down with John Quinones from an exclusive interview on Nightline tonight. And John is here now with the preview.
—You know, Joyce, this is an intensively private man. He doesn’t like to talk about his personal life, his family, his children. But Marc Anthony sat down with me because he says he’s fed up with all the lies and misinformation about what’s led to his break-up with Jennifer Lopez.
—What can you tell us about what went wrong in the marriage?
—I will tell you that it wasn’t sensa..., you know, some sensationalistic happening.
—Infidelity.
—No, absolutely not, nothing sensationalistic.
—Marc Anthony is baffled and angry, he says, at the tabloid reports that he broke up his marriage to Jennifer Lopez with affairs.
—It was a flight attendant.
—There was a flight attendant. There was a pilot I heard. There were this guy sitting next to me and rehabbing and hustling, and I’ve heard it all. Celebrity watching, and speculations, is what calls a sport.
—But the real reason for the breakup, he says, was much simpler. Their marriage just no longer worked.
—It was realization on both our parts. So, you know, it wasn’t shocking, this things happen. This things happen.
—Do you want this divorce?
—You know, it’s a decision that we made jointly and that’s how I answer that.
—You know, Joyce, he’s confident and strong, ready for this next chapter, like Jennifer.
—But this chapter alone, OK, John, thanks very much, the whole interview tonight on Nightline.
【生词注释】
high-profile adj.高姿态的,高调的
exclusive adj.唯一的
personal adj.个人的
fed up with 受够了
misinformation n.错误的消息
sensationalism n.追求轰动效应
speculation n.思索; 推测
divorce n.离婚