【生词预览】
alley小巷,predict预言
【笑话原文】
Told You So
On my way to deliver a computer to a customer, I saw a handwritten sign at the entrance of an alley. It read, “Blocked! Can not pass! Difficult to turn back.” I continued anyway, only to discover that the alley was indeed blocked by a fallen tree. As predicted, it took a while to turn the trunk around. When I eventually got back to the entrance, I noticed a second sign. It read, “Told you so!”
【中文译文】
告诉过你了
在给顾客送电脑的途中,我看到一条小巷的入口贴了一个手写的招贴:“堵住了!不能通过!转回来有困难。”但是我还是继续往前开,一直到发现这条小巷的确被一棵倒下的树堵住了。正如所预言的,我费了好大劲才把卡车调过头来。当我最后又回到小巷的入口处时,看到了另一个招贴:“告诉你,你不信!”
【词汇讲解】
1.entrance入口。entrance也有很多其他含义,比如“进入/登场”:Entrance into college was great event in his life.进大学是他一生中的重大事件。The actor’s entrance was greeted with applause.那位演员在掌声中登场。
2.alley在文中指“小巷”。也有“小径”、“球道”、“狭长地带”等意思。
3.turn back往回走。turn back a ticket退票;The travelers were turned back at the frontier.游客在边境被挡了回来。“翻回”:Turn back to page ten, please.请翻回到第十页。“翻起”:Don’t turn back the corner of the page to mark your place.别折书角来作读到哪里的记号。
4.predict预言。He predicted a brilliant future for the child.他预言这孩子前程似锦。The weather scientists predicted a cold winter.气象专家预计冬天会很冷。
5.trunk树干。也可以指“主体”:a colony breaking away from the trunk of the British Empire脱离大英帝国主体的一块殖民地
6.eventually终于。He eventually retired from business.他终于退休了。He eventually saw that he was mistaken.他终于认识到自己错了。