【生词预览】
cardboard纸板,creation作品,bet确信
【笑话原文】
Translation not Found
I returned from Russia after living there nearly two years. My sister decided to surprise me by creating “welcome home” signs in Russian. She went to a website that offered translations, and printed the translated phrase onto cardboards. When I got off the plane, I saw my whole family, excitedly waving colored cardboards. My sister gave me a big hug, and pointed proudly to her creations. “Isn’t that great?” she said, “Bet you didn’t think I knew any Russian.”
I admitted that I was indeed surprised—the signs actually said, “Translation not found.”
【中文译文】
译文没有找到
我在俄国住了将近两年以后回国。我妹妹打算给我一个惊喜,用俄文做一个“欢迎归来”的标语。她到一个提供翻译的网站,并且把翻译出来的文字打印在纸板上。我一下飞机就看到我们全家兴高采烈地挥舞着彩色的硬纸板。我妹妹给了我一个热烈的拥抱,并且自豪地指着她的作品说:“是不是很棒?我猜你一定没想到我懂俄语。”
我承认我确实大吃一惊。这标语实际上说的是:“译文没有找到。”
【词汇讲解】
1.cardboard卡纸板。还可以作形容词,意思是“不坚实的;不真实的;老一套的”:The story has too many cardboard charactors.
2.get off下飞机。除此之外,get off还有很多其他含义,比如“下班”:What time do you get off(work)? 你什么时候下班?“入睡”:I just couldn’t get off(to sleep) last night.昨晚我怎么也睡不着。“改变话题”:Let’s get off the topic.我们别再谈这个话题了吧。
3.creation作品。Language is the most important mental creation of men.语言是人类头脑中最重要的产物。creation还有“时装”的意思:The designer’s latest creation is a backless evening dress.时装设计师设计的最新式服装是一种露背女晚礼服。
4.bet确信。I bet you were wrong about that.我敢说那件事你错了。这和文中的bet是一个意思。而bet还有“打赌”的意思:I bet him he could not outrun me.我跟他打赌他跑不过我。
5.admit承认。还可以作不及物动词,有“通往”的意思:This door admits to the dining room.这扇门通餐厅。“容许”:Circumstances do not admit of this.情况不容许如此。
6.indeed确实(用来加强语气)。She was a very beautiful girl indeed.她确实是个非常美丽的姑娘。