爱情痛心…人们都这样说,但是当所有这些伤与痛消却之时,我要再次去爱。
于是我坐下来,思考着所有这一切能带来的影响,我骤然发现原来自己并没有失去任何重要的东西。
相反,我从中收获了经验和智慧,我已经明白:生活中没有任何事情比自身的快乐更重要。
This poem is about someone whom I deeply cared about. The feelings were never returned, but I learned that with or without his love, I could make it and always remain strong and happy.
Words of wisdom come to my ears, Telling me what I know in my heart, but never wanted to hear.
With the truth finally said and out in the open for me to plainly see, I wonder why I can love so deeply but never had that love returned back to me.
I confessed the feelings that I held inside for so long, But with his soft- hearted rejection, I realize I have to be strong.
With tears that want to flow from my eyes, I feel that my heart, along with my composure, slowly dies.
While this dramatic side is showing through with my ability to question and reason, I think I may have found something in me that I can believe in.
Love hurts . . . That's what they all say, But I will love again when all this pain and sorrow goes away.
So I sit and think of all the things this situation has cost, And I realize that nothing very important has been lost.
Instead, a learning experience has come from all this. I've learned that hardly anything is more important than my happiness.
You're listening to Faith Radio Online-Simply to Relax, I'm Faith. No matter who you are, where you are, at the end of today's program, I wish every one of us is learning to be stronger.