1.Just as a physical mirror serves as the vehicle to reflection, so do all of the people in our lives.
【参考译文】就像真正的镜子具有反射功能一样,我们生活中的所有人也都能映射出他人的影子。
【结构解析】句子的主干是"Just as...so do..."意思是“像...一样,...也如此”。
2.This is especially true when we get to know someone with whom we would rather spend less time.
【参考译文】当我们认识自己不喜欢与之相处的人时,这种情况就更为明显。
【结构解析】"when true..."做状语,修饰"true",“ with whom...”做定语从句,修饰“someone”。
3.I began questioning myself further each time I encountered someone that I didn’t particularly like.
【参考译文】每次,当我遇到不太喜欢的人时,我就开始进一步质问自己。
【结构解析】“further”做副词,修饰"questioning",“I encountered ”前省略了"when"。
4.It means that just as I can get annoyed or disturbed when I notice that aspect in someone else, I better reexamine my qualities and consider making some changes.
【参考译文】这意味着,就像我会对其他人身上令我厌恶的特质感到恼怒或不安一样,我应该更好地重新审视自己的特质,并考虑做一些改变。
【结构解析】句子的主干是"It means that...I better reexamine and making..."。“just as...in someone else”做状语。